12 mayo 2009

Aprender español: ¿solo memorizar palabras?

Algo que llama la atención a los alumnos, es las varias veces que preguntan como se escribe o se dice determinada palabra y descubren que se dice o se habla de la misma manera que en portugués. Bueno, eso es ¡lógico!, desde que tomemos en cuenta que aproximadamente el 70% del vocabulario existente en español, existe en portugués, pero hay que tener en cuenta que un idioma no son solamente palabras en un diccionario, hay mucho más por detrás.
Aparecen siempre en los libros o en anúncios de escuelas de idiomas algunas confusiones con determinadas palabras, que existen en español pero que significan otras cosas en portugués, como:
polvo (pó), embarazada (grávida), tarado (tolo), saco (paletó), pelado (careca), buseta (ônibus). Ahora ya se puede entender mejor la siguiente frase:
"AHÍ VIENE EL PELADO TARADO CON SU SACO EN LA MANO CORRIENDO ATRÁS DE UNA BUSETA"
EL ASUNTO CONTINUA...

Fuente: Blog de Adriana

No hay comentarios: